lunes, 14 de septiembre de 2015

Ornitocallejero

Buf!, más de dos meses sin escribir nada; lo dejaremos en que ha sido un parón estival. A ver si recopilo algo de lo que veo mientras trabajo por cualquier lado, pero de momento aquí va una entrada ¿urbana?.

Si uno se mueve algo por el mundo no es (sumamente) raro ver calles con nombres de aves. Así a bote pronto recuerdo las calles gafarró, tord, perdiu... en Altea; rosinyol, cotoliu, xoriguer, astor... en Mas Camarena; jilguero, gorrión o tordo en Benidorm; las calles alondra, halcón, faisán, tórtola... en Granada; ruas miñato, curuxa, moucho en Santiago; ruas papuxa, aguia, pega, merlo en Vigo etc. etc. Pero el número de calles "pajariles" en la urbanización pegada al este de S. Antonio de Benagéber -desconozco el nombre- es espectacular. Son ya un buen puñado las veces durante varios años los que he pasado por allí y tenía ganas de documentar los nombres de las calles, en seguida veréis porqué, y eso que seguro me he perdido alguna(s) calle(s).

Carrers (calles) de:

  • Estornell (estornino, Sturnus sp.)
  • Alcaravà (alcaraván,B. oedicnemus )
  • Gafarda (lavandera blanca, Motacilla alba)
  • Garsa (urraca,P. pica pero también garza (Ardea sp.)
  • Teuladí (gorrión, Passer domesticus ) supongo de teulada -tejado- por ser un lugar de anidamiento típico de la especie.
  • Malvasia (Oxyura leucocephala)
  • Mascarell (Morus basanus) supongo que de màscara, por el dibujo facial
  • Abellarol (lo conozco como abellerol, abejaruco, Merops apiaster), la raíz es abella (abeja), como en castellano

Carrers de:

      
  • Tórtola 
  • Ànec (pato, genérico)
  • Fotja (focha)
  • Piulo (lo conozco como piuló, silbón europeo Anas penelope)
  • Gavina (Gaviota, genérico)
  • Gafarró (Verdecillo, S. serinus)
  • Xudia (Avefría, V. vanellus)
  • Rossinyol (ruiseñor, Luscinia megarhynchos)




Carrers de:
  • Corriolet (Chorlitejo sp., Charadrius sp.) del verbo còrrer, correr, evidente porqué.
  • Cluixidell (lo conozco como cruixidell, triguero, Miliaria calandra) de cruixit, crujido, onomatopéyico)
  • Camallonga (cigüeñuela. h. himantopus) literalmente "pierna larga". Autoexplicado.
  • Cisne.
  • Oca.
  • Pasarell (pardillo, Carduelis cannabina), parece evidente que de la raíz passer, no sé más.

Carrers de:

     
  • Cadernera (jilguero, C. carduelis), raíz card (cardo) su alimento favorito.
  • Coll vert (Azulón, Anas platyrhynchos) literalmente "cuello verde".Autoexplicado
  • Falcó (Halcón, falco sp.)
  • Fusell (Chorlito sp. pluvialis sp.) también significa fusil, ni idea de la etimología.
  • Canari.
  • Esparver (oficialmente gavilán, Accipiter nisus ). Oficialmente porque por la mayor parte de la provincia de Valencia -y más allá- llamamos esparver al cernícalo vulgar (Falco tinnunculus). La oficial debe ser la correcta porque con esa raíz -franca por lo visto- se llama al gavilán en media Europa: sparviere, épervier, sperber, sperwer, spurbehauk, etc.
Carrers de:
  • Flamenc.
  • Sit (Escribano sp., Emberiza sp.) Pero no todos los escribanos son sit en valencià. Desconozco la etimología, pero huele a onomatopeya del siiit de los escribanos.
  • Corp (Cuervo, Corvus corax). Jamás antes había oído ni leído esa forma, la correcta es corb)
  • Pelicà.
  • Esplugabous (Garcilla boyera, Bubulcus ibis) Literalmente "despioja-toros. Autoexplicado.
  • Tort (Zorzal, tordo, Turdus philomelos). La forma correcta es tord, de turdus como tordo
  • Pinsà (Pinzón, Fringilla coellebs). similar a la forma castellana, ni idea el origen.
Carrers de: 
     
  • Terrerola (Terrera sp., Calandrella sp.). La misma raíz terra que en castellano
  • Piuleta (Lavandera blanca, Motacilla alba pero también, sobretodo por mis feudos y zonas cercanas Andarríos chico, Actitis hypoleucos)
  • Guatla (Codorniz, C. coturnix) Me huele que la misma raiz que quail en inglés... a investigar.
  • Martinet (ardeida, en general). En castellano una ardeida mantiene la raíz: el martinete.
  • Merla (mirlo, Turdus merula)
  • Fumarell (fumarel, en general)
  • Saboc (chotacabras pardo, Caprimulgus ruficollis). Sin embargo, al menos por mi zona es muy raro oír ese palabro y se utiliza enganyapastors "engañapastores" tanto para éste como para su primo el chotacabras gris.
  • Colom (Paloma, genérico) Raíz columbus
  • Formiguer (tuercecuello, Jynx torquilla) "hormiguero", por su hábito alimenticio.
  • Pit roig (Petirrojo, Erithacus rubecula). Calcado al castellano que igual que casi todos los nombres europeos paradójicamente hablan de pecho "rojo" cuando es claramente anaranjado.
Bueno, sin entrar en política, el valenciano no ha sido es una lengua muy bien tratada desde hace muucho y yo he conocido varias normativas diferentes a la actualmente oficial, alguna sigue vigente en círculos varios, así que los localismos y deformaciones están a la orden del día, os lo cuento como aquí se oye. Me gusta este campo de los nombres locales, así que me apunto el tema para cuando tenga tiempo a ver si sale una entrada.






6 comentarios:

  1. Interesante entrada.
    Seguro que en el ayuntamiento son bastante sensibles y amantes de la naturaleza, o eso quiero creer.
    Saludos después de las vacaciones.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jeje, dije "parón estival" por las salidas porque ha sido totalmente al contrario: he tenido UN viernes de vacaciones, que empalmado con sábado y domingo parecieron algo. ¬¬
      Desde luego, si hubiera sido parón por vacaciones, hubiera colgado una docena de entradas 8-)
      En cuanto al Ayto., pues ojalá, pero lo dudo. Pero bueno, cuanto menos, eso de meter más de 50 calles con nombres pajariles no es muy habitual, no. Y es que aquí he colgado 47 si no me fallan las cuentas, pero había más: cucut, puput, calandria... pero siempre de prisa y corriendo no se puede ser exhaustivo; aunque valdrá de excusa: igual con las que faltan da para otra entrada :D

      Eliminar
  2. Hola. Interesante tu blog. Ya se lo pasaré a algún compi ornitologo. Si te interesa yo tengo un blog de anfibios y reptiles que se llama BICHOSARAGON.
    Un saludazo

    ResponderEliminar
  3. Gracias, hombre!, auqnue últimamente está demasiado parado.

    Tu blog lo sigo hace tiempo, lo tengo agregado al feedly y en cuanto escribes algo nuevo, lo leo.
    De hecho, no hace nada también pusiste alguna entrada sobre rescates en aljibes. Lo malo es que ando pilladísimo de tiempo (principal causa del parón de mi blog) y suelo pasar a leer a partir de estas horas (22:50) o más habitualmente demasiado más tarde y ya ando cansado, por lo que no suelo comentar nada... pero desde luego que os leo a tí y a decenas más.

    ¡saludetes!

    ResponderEliminar
  4. Si alguna vez te pasas por Valladolid tienes el barrio de Los Pajarillos donde todas las calles tienen nombres de aves, por ejemplo, pelicano, pavo real, águila, avutarda, alondra, jilguero, cigüeña, gaviota, urraca, tórtola, mirlo, zorzal, vencejo, golondrina, abubilla, etc...

    Saludos desde el norte.

    ResponderEliminar
  5. La verdad es que -como puse en la introducción- hay ¿bastantes? ciudades y pueblos donde dedican algunas calles a las aves, conozco un puñadete pero no el barrio que comentas. Acabo de mirarlo en google maps y sí... cuento unas 30 calles "pajariles", no está mal. Lo cual me recuerda que me quedaron en el tintero unas cuantas de este barrio... creo que al final conté cerca de 70 calles de las que hice foto. Será cuestión de mirar en el Maps. A ver si algún día consigo tiempo y ánimo(*), rearranco el blog y meto esa segunda parte.
    (*)¡gracias por tu visita!

    ResponderEliminar